ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Adjacent countries, tíortha sa chrích ag, ar theorainn, a chéile, in aice a chéile.
The country is admittedly in a bad way, admhaíonn cách go bhfuil drochbhail ar an tír.
My adopted country, tír mo dhídine.
This rumour set the country aflame, chuir an scéal reatha seo an tír trí thine.
Agricultural country, tír churaíochta.
A country in arms, tír atá faoina cuid airm; tír atá i gcogadh.
To set passengers ashore, paisinéirí a chur i dtír.
The farmers are the backbone of the country, is ar na feirmeoirí atá seasamh na tíre.
To batten on others, teacht i dtír ar dhaoine eile.
Matter that bears on the welfare of the country, rud a bhaineas le leas na tíre.
The country is (far) behind its neighbours, tá an tír i bhfad ar gcúl le taobh a comharsana.
The countries beyond the seas, na tíortha thar lear.
To bleed for one's country, do chuid fola a dhoirteadh ar son do thíre.
By land and sea, ar muir is ar tír.
To carve up a country, tír a roinnt ina coda beaga.
To cash in on sth., teacht i dtír ar rud.
Flotsam cast up on the shore, raic a tháinig faoi thír, bruth faoi thír f.
F: The country is in a state of chaos, tá an tír ina cíor thuathail, ina bhrachán.
Treaty concerning a country, conradh faoi thír.
To confine with a country, bheith ag críochantacht le tír.
For consignment abroad, le cur thar tír amach.
The whole country has been laid under contribution, tá cáin leagtha ar an tír ar fad.
A retired corner of the country, cearn f iargúlta den tír.
He died for his country, fuair sé bás ar son a thíre,
In the country, faoin tír; faoin tuath.
The surrounding country, an tír máguaird.
As a crow flies, díreach trasna na tíre.
The manners and customs (of a country), béasa agus bealaí (tíre).
To cut across country, gearradh trasna na tíre.
Densely wooded country, tír faoi bhrat coillte dlútha.
Depressing landscape, taobh tíre gruama.
Nau: To double a cape, dul timpeall ar cheann tíre.
To drain a country of money, tír a scriosadh.
Dried fruits, torthaí tíortha.
The boat was driven ashore, ruaigeadh an bád isteach faoi thír.
To drop the pilot, an píolóta a chur ar tír.
F: Dry country, tír thur.
He earns his living by writing, tuilleann sé a bheatha, tugann sé a bheatha i dtír, le scríbhneoireacht.
The economics of a country, geilleagar tíre.
The Elysian Fields, Tír f na nÓg, Má f Meall.
To the ends of the earth, go tíortha in imigéin.
They established themselves in the country, d'fhódaigh siad iad féin, dhaingnigh siad iad féin, sa tír.
The land of fancy, Tír na nÓg.
My fellow-countryman, fear mo thíre.
Lit: Land flowing with milk and honey, tír ina mbeadh mil agus uachtar ag gluaiseacht ina slaoda.
To fly the country, teitheadh as an tír, ligean leat féin as an tír.
To set foot on an island, dul i dtír, cos a leagan, ar oileán.
Foreign countries, foreign parts, tíortha, réigiúin, thar lear.
He went back to his native land, d'fhill sé ar a thír dhúchais.