Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: laom · lem · liom · lo · loam
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He is getting bald, tá sé ag lomadh, ag éirí maol.
F: Bare as the back of my hand, chomh lom le mo bhois.
Bare country-side, ceantar lom.
The trees are already bare, tá na crainn lomtha cheana féin.
Bareness of style, loime, tuire f, stíle.
His hair is cropped close behind, tá a chúl bearrtha lom aige.
The blunt fact, an fhírinne lom.
To sail on a bowline, dul lom ar an ngaoth.
To cut hair close, gruaig a bhearradh lom.
Closely cut, bearrtha go lom, go dlúth.
Tree denuded of leaves, crann lomtha.
He was in real earnest, bhí sé lom dáiríre.
Flat refusal, eiteach lom, droimdhiúltú m.
Full and by, ag seoladh lom lán.
He hit him full in the face, bhuail sé lom lán idir an dá shúil é.
Pure gamble, cearrbhachas m lom, cúrsaí mpl fiontair.
Hairless face, aghaidh lom.
Hard fact, an fhírinne lom.
I had much rather start at once, b'fhearr liom go mór tosú lom láithreach.
To hug the wind, dul lom ar an ngaoth.
The naked truth, an fhírinne lom; lomchlár na fírinne.
Nothing but the truth, an fhírinne lom.
Right now, lom láithreach.
Open to every wind, lom le gach uile aird ghaoithe; sceirdiúil.
Plain truth, an fhírinne lom.
To bring s.o. back to reality, tabhairt ar dhuine breathnú ar an bhfírinne lom.
To rub a surface bare, rud a lomadh le cuimilt.
In all seriousness, lom dáiríre.
The cliff descends sheer to the sea, tá an fhaill ag dul lom díreach i bhfarraige.
Skeleton map, léarscáil lom.
Cu: Potatoes in their skin, prátaí gan lomadh.
F: To skin s.o., duine a lomadh, a bhánú (in imirt).
Sober fact, fírinne lom.
Sparely built, lom chnámhach, tanaí.
His pinched features speak of starvation, tá dreach lom an ocrais air; tá an t-ocras le léamh ar a chontanós tarraingthe.
To fight with cold steel, troid le lanna loma.
Straight away, lom láithreach; ar an toirt.
Strictly speaking, leis an bhfírinne lom a rá.
Trees stripped of their leaves, crainn loma gan duilliúr.
Aut: Stripped chassis, fráma lom.
Gaming: To make a clean sweep, an clár a lomadh.
He swept the board, lom sé an clár; F: rug sé an chraobh leis. S.a. BROOM
Then and there, leis sin féin, lom láithreach.
Nau: To thrash to windward, bualadh lom ar an ngaoth.
Treeless hills, cnoic loma gan chrann.
Unadorned truth, an fhírinne lom; lom na fírinne.
Uncoloured account of sth., cuntas lom, gan chor, ar rud.
He attacked him in an unguarded moment, fuair sé lom, baol, air.
To sail close to the wind, dul lom ar an ngaoth; F: bheith ag rith ar tanaí.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht