ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It was smashed to atoms, rinneadh conamar, píosaí miona, smidiríní, de.
Cut your coat according to your cloth, fuin de réir na mine.
(Corn-)cob, dias f (mhine buí).
Small coin, airgead mion.
To go, enter, into all the details, an scéal a phlé go mion.
On divers occasions, go mion is go minic.
Dozens and dozens of times, go mion minic, go mion is go minic.
Ever so many times, go mion minic.
Beauty isn't everything, ní breáthacht a dhéanann brachán (ach min).
To examine a question thoroughly, ceist a chíoradh go mion, a chriathrú. v.i.
To treat a subject exhaustively, scéal a phlé go mion.
Fine distinction, idirdhealú mion.
To chop (meat) fine, feoil a ghearradh go mion.
Finely powdered, ina phúdar mín, mion.
Finely chopped, gearrtha go mion; mionghearrtha.
Fine-drawn arguments, distinctions, argóintí, idirdhealaithe, miona, caolchúiseacha.
Full particulars, gach (mion-)eolas.
Full many a time, go mion minic.
He went into detail on the subject, phléigh sé an t-ábhar go mion.
To grind sth. (down) to dust, min agus luaith, snaois, a dhéanamh de rud.
To keep s.o. on the jump, duine a choinneáil ar a mhine ghéire.
Linseed meal, min f rois.
Low Sunday, Mion-Cháisc f -a.
Many and many a time, go mion agus go minic.
Shrimp net, eangach mhion.
Many a time and oft, go mion (agus go) minic.
Small pebbles, méaróga miona, póiríní mpl.
Small change, airgead mion, beag.
To break sth. small, rud a bhriseadh go mion, mionrach a dhéanamh de rud.
Castor sugar, siúcra min.
Tons of times, go mion minic.
To live within one's means, fuineadh de réir na mine.