Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sneaking · seating · shaking · slaking · spanking
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é speaking de: speak »
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh speaking »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
speaking1, a. 1 (Of eyes) Lán de bhrí. F: A speaking likeness, pictiúr beo. 2 Evil-speaking, drochbhriathrach, cáinteach. English-speaking races, na ciníocha a labhraíonn an Béarla.
speaking2, s. 1 Labhairt f. They are not on speaking terms, labhraíonn siad le chéile; bheannaíonn siad chéile. S.a. DISTANCE 1. 2 Public speaking, óráidíocht f.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He was backward in speaking, ba leasc leis labhairt.
It is you I am speaking to, (is) leatsa atá ag caint.
Broadly speaking, tríd is tríd.
Speaking of other, former, days, ag caint faoin saol atá caite.
I was diffident about speaking to him, ba leasc liom labhairt leis.
Within speaking distance, fad éisteachta.
I was still doubtful about speaking to him, bhíos idir dhá chomhairle i gcónaí an labhróinn leis ( nach labhróinn).
Facility in speaking, líofacht f chainte.
Speaking in a general way, ag labhairt go ginearálta.
He was speaking of her, bhí ag caint uirthise.
She was speaking of him, bhí ag caint airsean.
Honestly speaking, leis an bhfírinne a .
To whom have I the honour of speaking? sin agam ann le do thoil?
Literally speaking . . ., ag caint go beacht, go cruinn (dom, etc.)...
In a manner (of speaking), mar a déarfá.
She was speaking about me, ormsa a bhí ag caint.
Medically speaking, ó thaobh an leighis den scéal.
Within speaking range, i ngaireacht chainte.
Rightly speaking, leis an gceart a .
Roughly speaking, tríd is tríd.
I am not speaking for myself, ar mo shon féin atá ag caint.
To slur one's words (in speaking), an chaint a chogaint; sciorradh thar na focail.
Without speaking, gan labhairt, gan focal a .
Speaking for myself..., maidir liom féin . . ., ar mo shon féin . . .
Roughly speaking, tríd is tríd.
Speaking of . . ., ós ag trácht dúinn ar . . .
Strictly speaking, leis an bhfírinne lom a .
The person that we are speaking of, an duine a bhfuilimid ag caint air.
Speaking thickly, ag plobaíl.
Speaking of this and that, ag cur seo siúd trí chéile.
Unconcerned, he went on speaking, lean air ag caint, gan a dhath mairge air.
Speaking in a general way, le tagairt don scéal i gcoitinne.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht