Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: afters · alter · aster · rafter · aer
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ i mo dhiaidh é, repeat it after me.
~ as, name, call, after.
~ aimsire ina dhiaidh sin, a certain time after that.
D’~, as ~, after.
D’~ an chatha, after the battle.
I ndiaidh an ~a, after the event.
Óna lá féin ~, after his own day.
I gceann na míosa, at the end of, after, a month.
Tar éis na Féile Bríde, after the feast of St. Brigid.
Tá ~ air i ndiaidh na breoiteachta, he looks very bad after his illness.
Bhí scata ina dhiaidh ~, there was a crowd trailing after him.
An oíche ~, the night after next.
2. ~ amárach, the day after tomorrow.
Baisteadh as a athair é, he was named after his father.
As a chéile, end to end; one after another.
I gceann ~, after a while.
Bhí ~ ar mo chroí i ndiaidh an reatha, my heart was beating fast after I had been running.
Báite i ndiaidh na fearthainne, sodden after the rain.
~eadh as a athair é, he was christened after his father.
~eadh an áit as an tobar, the place was named after the well.
Ar ~ (beag), (i) a (little) while ago, (ii) after a (little) while, (iii) presently.
Tá sé imithe ~ ina diaidh, he is gone crazy after her.
~ umhal (ola agus aithrí), death with resignation (after penance and extreme unction).
Ní ~ orthu a bhfuair siad tar éis a saothair, they got very little after all their labour.
Is buaine ~ ná saol, fame lives on after death.
Nach ~ a tháinig tú? So you did come after all?
~ romhat agus i do dhiaidh, look before and after, lay your plans carefully.
Breathnú i ndiaidh duine, to look after s.o.; to attend to s.o.
Tá siad ag ~eadh na gcos ina dhiaidh, they are forever running after him; they are crazy about him.
Bhí siad ~ ina dhiaidh, they were sorrowing after him.
~ ruda, duine, a chur, to inquire into sth., after s.o.
Tá sé ag ~eamh na mbróg, na spor, ina diaidh, he is forever running after her.
4. ~ i ndiaidh, hanker after.
~ i ndiaidh ruda, hankering after sth.
Tá ~ i ndiaidh an linbh aici, she is pining after the child.
An chéad cheann ina dhiaidh sin, the first, next, one after that.
Ba cheart dó a bheith láidir má lean sé a athair, he should be strong if he took after his father.
~ ag an obair, tar éis an lae, exhausted from work, after the day.
An teach, an áit, a choimhéad, to look after the house, the place.
An té nach gcreanann leis féin, he who does not spend anything on himself, look after himself.
Níor chroith sé cos, crúb, ní ba mhó, he never moved after that, he was quite dead.
Níor chroith sé ~ (ina dhiaidh sin), he never moved (after that); that finished him.
~ mhíosa, monthly visit; bride’s home visit after honeymoon.
Le cúinsí móra a ghlac sé é, he accepted it after a lot of fuss, of coaxing.
~ roimh an ngníomh, i ndiaidh an ghnímh, accessory before, after, the fact.
I ndiaidh gach cumainn dá raibh eadrainn, after all the times we were together.
~ a bheith ort i ndiaidh duine, to feel lonely after, sad at parting with, s.o.
7. ~ a bheith agat i ndiaidh ruda, to have a hankering after sth.
Go bhfága Dia os cionn do chúraim thú, may God spare you to look after your family.
Is é mac a dhaid é, he takes after his father.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht