Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: rígh · digh · éigh · frigh · réigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Abrupt mountain, sliabh rite, géar.
Niall was acclaimed king, gaireadh de Niall le hollghairdeas.
He was acknowledged as king, glacadh leis ina .
He was anointed king, rinneadh a choisreacan mar .
By special appointment to the King, ceaptha go speisialta (mar tháilliúir, etc.) don .
Keep him at arm's length, coinnigh fad do uait é.
They arrayed themselves against the King, chuaigh siad d'aonleith in aghaidh an .
It was an absolute Babel, bhí ina rí-rá ceart.
There was once a king, bhí ann tráth.
There was once a king whose wife died, bhí agus cailleadh a bhean.
He became a king, a priest, rinneadh , sagart, de.
Bold cliff, aill chrochta, rite.
The coast rises boldly, an cladach rite.
To draw a bow, bogha a .
He is short of breath, (i) rite as anáil; (ii) giorra anála air.
Out of breath, rite as anáil.
His Britannic Majesty, na Breataine Móire.
An Englishman's home is his castle, gach duine ar a chuid féin.
A cat may look at a king, faigheann an cat cead amharc ar an is fhaigheann an cead é a chaitheamh.
To give check to the king, an a sháinniú.
He threw out his chest. chuir ucht air féin, righ a ucht.
Pred.To choose s.o. (for a) king, duine a thoghadh ina .
Queen consort, bean chéile an .
To crown s.o. king, duine a chorónú ina .
To declare s.o. king, duine a ghairm ina .
He was finding it difficult to do, bhí ag dul rite leis é a dhéanamh.
It is not to be equalled, níl aon ríochan leis.
(Intensive) He was every inch a king, ó thalamh, ó bhonn go baithis, ab ea é.
(Of land) Sceirdiúil, rite.
It is exposed to the wind, bualadh na gaoithe air, rite le gaoth.
He found favour with the king, gained the king's favour, thug an ar a thaobh,
He was in favour with the king, bhí ag an leis, bhí an fabhrach .
The term has finished, an téarma rite.
It is a horse fit for a king, díol de chapall í.
The French king, na Fraince.
Three generations from prince to peasant, trí ghlúin ó go rámhainn.
To make, kick up, a fuss, callán, rí-rá, clampar, raic, a dhéanamh; raic a tharraingt.
King's pawn's gambit, fiontar cheithearnach an .
Gentleman in waiting, duine uasal m coimhdeachta (ag ).
Gentleman-at-arms, ball de gharda an .
Mil: The Guards, Garda an .
To hail s.o. (as) king, a ghairm do dhuine.
It will go hard with him, rachaidh rite leis.
Full height, airde rite.
The King's Highway, bóthar an .
The Household, teaghlach an .
I can ill afford the expense, ag dul rite go leor liom an costas a sheasamh.
Jur: To impeach s.o. for high treason, tréas (in aghaidh , rialtas) a chur síos do dhuine, a chur i leith duine.
Masterly inactivity, moilleadóireacht f rí-éifeachtach.
King James, (an) Séamas, Séamas .
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht