ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I can't account for it, ní thuigim é; ní féidir liom a mhíniú.
I see what you're after, tuigim cad é atá fút.
I am fully alive to the honour they have done me, tá tuiscint mhaith agam ar an onóir a fuair mé uathu.
He is fully alive to the danger, tuigeann sé go maith an chontúirt atá ann.
He doesn't appreciate good music, ní fhaigheann sé blas ar bith ar cheol maith, ní thuigeann sé cad is ceol maith ann.
I fully appreciate the fact that..., tuigim i gceart go . . .
I can't follow his argument, ní thuigim brí a chuid argóinte.
He is awake to the danger, tuigeann sé an chontúirt atá ann.
He is awake to the danger, tuigeann sé an chontúirt atá ann.
I can understand your doing it, tuigim cén fáth a ndearna tú é; thuigfinn go ndéanfá é.
It is as clear as mud, ní thuigfeadh aon duine é; níl léamh ná tuiscint air.
Phil: The comprehensive faculty, an tuiscint f.
He has a clear conception of that, tá tuiscint mhaith aige air sin.
Moral consciousness, tuiscint mhorálta; aithne na maithe thar an olc.
Pred: I consider him (to be) crazy, tuigtear dom go bhfuil sé éadrom sa cheann.
Dead to honour, gan tuiscint don uaisleacht.
You know well enough what I mean, tuigeann tú go dianmhaith cad chuige a bhfuilim.
Wise after the event, tar éis a tuigtear gach beart.
I feel for him, tá trua agam dó, tuigim dó.
He thinks fit, sees fit, to do it, tuigtear dó, feictear dó, gur cóir é a dhéanamh.
I don't get your meaning, ní thuigim brí do scéil.
Got me? an dtuigeann tú leat mé?
I know how to get round him, tuigim conas é a ionramháil.
To give s.o. to understand sth., rud a thabhairt le tuiscint do dhuine.
He has a good grasp of the matter, tuigeann sé an scéal go maith.
It is all Greek to me, ní thuigim focal de.
I see how it is, tuigim an dóigh a bhfuil sé.
I fail to see how that affects you, ní thuigim conas a bhaineann sin leat.
By implication, le tuiscint.
I had not grasped the full import of those words, ní raibh brí iomlán na bhfocal sin tuigthe agam.
To insinuate sth., rud a mhaíomh, a thabhairt le tuiscint, a chur i gcéill, go neamhdhíreach.
He has sound, good, judgment, tá an-tuiscint aige.
I don't know that he understands it, tá mé in amhras nach dtuigeann sé é.
F: I cannot for the life of me understand why, ní thuigim beirthe ná beo cad ina thaobh.
F: I was beginning to see light, bhí tuiscint an scéil ag teacht chugam.
There is more in it than meets the eye, tá tuilleadh ann, an té a thuigfeadh é.
Prov: Great minds think alike, tuigeann fáidh fáidh eile.
You misjudge him, ní thuigeann tú i gceart é; tá dearmad ort faoi.
I can't understand it -- No more can I, ní thuigim ar chor ar bith é -- Ná mise ach an oiread (leat).
You understand, do you not, don't you? tuigeann tú, nach dtuigeann?
To form a true notion of sth., tuiscint chruinn a bhaint as rud; tuairim chruinn a fháil de rud.
Understanding of . . ., tuiscint i ...
Once grasp that and you will understand it all, tuig sin agus tuigfidh tú an t-iomlán.
It is past all understanding, níl tuiscint air; tá sé ó thuiscint.
I don’t see the point of the story, ní thuigim brí an scéil.
To have pretensions to literary taste, a mhaíomh go bhfuil tuiscint don litríocht agat.
He professed himself satisfied, thug sé le tuiscint go raibh sé sásta.
Your friend is a real puzzle to me, ní thuigim do chara ar chor ar bith.
I quite understand, tuigim go maith.
Rules that he who runs may read, rialacha atá le tuiscint ag an saol mór.