ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
What were you about to say? céard a bhí tú ag brath a rá?
He is of little account, is beag le rá é.
To be (strictly) accurate . . ., lena rá mar is ceart . . .
F: He forgot to admire her coat, níor chuimhnigh sé a rá gur thaitnigh a cóta leis.
F: I'm afraid I can't tell you that, is oth liom nach dtig liom sin a rá leat.
I was not alluding to you, ní tusa a bhí mé a rá.
Without saying another word, gan an dara focal a rá.
Would anyone dare to say so? an leomhfadh aon duine a leithéid a rá?
F: Is he anybody? an mór le rá é?
He was working like anything, bhí sé ag obair faoi mar a bheadh Dia á rá leis.
His remarks were very appropriate, fuair sé le rá é.
From that it can be argued..., dá réir sin is féidir a rá...
To articulate words, focail a rá go glinn, go soiléir.
If you have aught to say, má tá a dhath le rá agat.
It was an absolute Babel, bhí sé ina rí-rá ceart.
He was telling his beads, bhí sé ag rá an phaidrín.
If I said so it was because it had to be said, má dúirt mé sin féin is ar an ábhar go mb'éigean a rá.
How could you? céard a tháinig ort is a leithéid a rá, a dhéanamh?
Candidly, I cannot say, déanta na fírinne, ní fhéadfainn a rá.
To come back to what I was saying, mar a bhí mé ag rá.
To conclude by saying..., a rá mar fhocal scoir . . .
He is of no consequence, is suarach le rá é; níl aon aird air.
He is considered rich, tá sé ráite leis go bhfuil sé saibhir.
Considering that he is so young, agus a rá go bhfuil sé chomh hóg sin; agus é bheith chomh hóg sin.
To contend that. . ., a mhaíomh go..., a rá go...
I have nothing to say to the contrary, níl dada le rá ina aghaidh agam.
It must be said to his credit that..., caithfear a rá ar a thaobh go . . .
In his defence, it may be said that. . ., ar a shon, ar a thaobh, is féidir a rá go . . .
I am directed by the Minister to state . . ., tá ordú agam ón Aire a rá ...
Man proposes, God disposes, duine á rá is Dia á dhéanamh.
v.tr.To drawl out sth., rud a rá go neámhaí.
Easier said than done, is fusa a rá ná a dhéanamh.
Enough said! ní beag a bhfuil ráite; is leor sin.
She sings well enough, níl sí ach maith go leor, cuíosach, réasúnta, chun amhrán a rá.
He is entitled to say that. .., sé a cheart a rá go ...
A: It fell out even as he had foretold, tharla díreach mar a bhí ráite roimh ré aige.
He had the face to tell me so, bhí sé de dhánacht ann é a rá liom.
To make, kick up, a fuss, callán, rí-rá, clampar, raic, a dhéanamh; raic a tharraingt.
To get a word in, caoi a fháil ar fhocal a rá, focal a chur isteach.
The story goes that. . ., tá sé ráite go ...; tá scéal amuigh go ...
That goes without saying, níl call sin a rá.
It is no good saying . . ., ní haon tairbhe, ní haon chabhair, a bheith á rá (go) ...
The great men (of the age), fir mhóra (le rá) (na linne).
You've guessed it! tá sé ráite agat! bhuailis do mhéar air!
Happy phrase, rá tráthúil, oiriúnach.
I need hardly say . . ., ní gá dom a rá . . .
There's no harm in saying so, ní dochar ar bith é a rá.
I had better say nothing, b'fhearr dom gan a dhath a rá.
To hear sth. said to s.o., rud a chloisteáil á rá le duine.
I have no hesitation in saying . . . ní spaspas ar bith liom a rá . . .